„Wołyń” z audiodeskrypcją!
Uwaga! Jedyny dowód – drobnym drukiem – że audiodeskrypcja na płycie jest. Na stronach, także na stronie dystrybutora, informacji BRAK. Tekst: Napisy-Audiodeskrypcja.

![]()
Opracowujemy wszelkie zarejestrowane utwory audiowizualne, w tym: filmy, programy telewizyjne, spektakle teatralne i nagrania zamieszczane na stronach internetowych.
Uwaga! Jedyny dowód – drobnym drukiem – że audiodeskrypcja na płycie jest. Na stronach, także na stronie dystrybutora, informacji BRAK. Tekst: Napisy-Audiodeskrypcja.

![]()
Do data do zapamiętania! Już w najbliższy piątek, w programie „Taniec z Gwiazdami”, pierwszy raz w polskiej telewizji będą emitowane napisy na żywo.
To naprawdę epokowe wydarzenie. Pozwolę sobie na wątek osobisty – pisząc o napisach, wiele razy musiałam informować, że przygotowanie napisów do jakiegoś programu nie jest możliwe, ponieważ jest to program na żywo, a technologia rozpoznawania mowy dla języka polskiego nie jest jeszcze gotowa.
TO JUŻ NIEAKTUALNE! Więcej o napisach na żywo na stronie Fundacji Widzialni.
Gratulacje dla Moniki Szczygielskiej, zespołu respeakerów i informatyków. Przez cztery lata zbierali doświadczenia, doskonalili swoje umiejętności i technologię. Gratulacje dla odbiorców napisów, którzy nie poddawali się, pisali petycje i nie tracili wiary w ich skuteczność. I gratulacje dla stacji!
Polsat pierwszy! Kto następny?
Tak, tak…Drogie Dzieci. Kiedy to było? Szósta klasa? Może wcześniej albo później, programy nauczania też są dynamiczne, ale definicja się nie zmienia. To – OPIS SYTUACJI.
Ale to również zadania i założenia audiodeskrypcji.
Czy to znaczy, że nieaktualne jest to, co odkryłam jakiś czas temu, że…
… jak powyżej – audiodeskryptor to reporter? Jednocześnie rozważałam, czy audiodeskrypcja to nie są didaskalia dla odbiorcy…
Zdezorientowanym podpowiadam, że nie ma w tym sprzeczności, a nawet wręcz przeciwnie.
Jak zwykle – ciąg dalszy rozważań teoretycznych nastąpi. Dla zainteresowanych zadanie: zastanówmy się, co jest jednostką czasu w audiodeskrypcji? Skoro opisujemy sytuację, czy sytuacja trwa minutę, pół minuty, sekundę?
Do przeczytania!
Entuzjastom abstrakcyjnego humoru – także w audiodeskrypcji – polecamy przygody młodego kosmity. Codziennie o 14.20 w TeleToon+ . Pod warunkiem, że lokalny operator udostępnia 🙂
Wszystkie dzieci do lat stu zapraszamy do słuchania serialu emitowanego przez MiniMini+, czyli do oglądania z audiodeskrypcją.
…codziennie o godzinie 12.50 i 20.25.
…że nasza strona została zakwalifikowana do II etapu konkursu Strona Internetowa bez Barier, który organizuje Fundacja „Widzialni”!
Startujemy w konkurencji Polskiej Akademii Dostępności. Postaramy się sprostać!
Adepci audiodeskrypcji często starają się unikać powtórzeń (panie od polskiego pewnie byłyby dumne). Skutkiem tego „urządzenie” zostaje po chwili przemianowane na „maszynę”, „wysoka kobieta” – przechrzczona na „szatynkę”, a „młoda kobieta”, „dziewczyna” i „blondynka” określają zamiennie tę samą bohaterkę.
Jakkolwiek uroda języka jest w audiodeskrypcji bardzo cenna, a powtórzenia z pewnością są skazą na urodzie – apeluję:
Nie bójmy się powtórzeń!

Ich brak wyrządza bowiem szkody znacznie większe – zaburza rozumienie przekazu. Pamiętajmy, że w audiodeskrypcji nazwanie służy także identyfikacji, dlatego tę samą osobę/rzecz należy zawsze określać tak samo.
Dla jeszcze nieprzekonanych (są jeszcze tacy?) – pozytywne aspekty postępu, komputeryzacji, informatyzacji… Świat w zasięgu komputerowej myszki lub klawiatury, czyli kulturalna podróż z Google. Żeby posłuchać audiodeskrypcji na razie trzeba znać dwa adresy. Lub korzystać z naszej strony 🙂
Sala Marmurowa – audiodeskrypcja
Pokój Audiencjonalny – audiodeskrypcja
„Śmierć Barbary Radziwiłłówny”,
Zapraszamy!
Wielka Orkiestra robi rzeczy wielkie i wielkie jest jej dzieło. Pomyślmy tylko o tych dwóch programach.
Program Leczenia i Zapobiegania Retinopatii Wcześniaków
Od 2001 roku do końca listopada 2015 – przebadano 193 094 dzieci. Przeprowadzono 7 949 zabiegów laserowych.
Program Powszechnych Przesiewowych Badań Słuchu u Noworodków
Od 2000 rok do września 2016 – przebadano ponad 5 milionów dzieci.
Prawdopodobnie nigdy nie będzie tak, żeby nasza praca nie była potrzebna. Oby odbiorców było jak najmniej.
W przygotowanej przez PISF tabelce dofinansowania do produkcji filmowych są rubryki: napisy i audiodeskrypcja! Jesteśmy w zakładce „III post” jako „Wersje językowe i opracowania”.
Ale, ale.. Czy przypadkiem nie moglibyśmy uznać tego za usankcjonowanie naszego wkładu do utworu audiowizualnego i wystąpić o dopisanie nas do pakietu? Albo przynajmniej – czy moglibyśmy nieustępliwie domagać się umów na nasze prace związane z produkcjami, które uzyskały dofinansowanie? Koleżanki i Koledzy Prawnicy, co Wy na to?
Zwracam uwagę na tę interpretację z roku aż 2007, która wspomina o wszystkich współtwórcach.