PUBLIKACJE

  1. Przekładaniec, Numer 20, Izabela Künstler: „Napisy dla niesłyszących – problemy i wyzwania”.
  2. Przekładaniec, Numer 28, Izabela Künstler: „Cel uświęca środki audiodeskrypcji”.Okładka, Przekładaniec, Numer 28, Audiodeskrypcja
  3. „Białą laską po kinowym ekranie„, Izabela Künstler, Tomasz Raczek, Robert Więckowski,
    Wydawca: Wydawnictwo Polskiego Związku Niewidomych, 2010
    Projekt współfinansowany ze środków Polskiego Instytutu Sztuki Filmowej;
  4. „Audiodeskrypcja w teorii i praktyce, czyli jak mówić o tym, czego nie można zobaczyć”, red. M.Trzeciakiewicz; Agnieszka Szarkowska, Izabela Künstler: „Audiodeskrypcja w kinie, teatrze i muzeum. Wprowadzenia do działań praktycznych”,
    Urszula Butkiewicz, Izabela Künstler: AUDIODESKRYPCJA W PRAKTYCE, ĆWICZENIA WARSZTATOWE;
  5. Audiodeskrypcja – zasady tworzenia„, dla Fundacji Kultury bez Barier: Izabela Künstler, Urszula Butkiewicz, Robert Więckowski, Warszawa, 1 września 2012,
  6. „Audiodeskrypcja jako narracja”;
  7. Napisy dla osób niesłyszących i słabosłyszących – zasady tworzenia” dla Fundacji Kultury bez Barier – Izabela Künstler-Zawisza i Urszula Butkiewicz, Warszawa, 2012 r., aktualizacja – styczeń 2019 r.
  8. Co zrobić, by audiodeskrypcja stała się powszechna” – wywiad, 14 lipca 2022 r.