Opracowujemy wszelkie zarejestrowane utwory audiowizualne, w tym: filmy, programy telewizyjne, spektakle teatralne i nagrania zamieszczane na stronach internetowych.
Po długiej zimie wreszcie wiosna! Słoneczna pogoda zachęca do spaceru, a spacer można zakończyć w kinie na filmie z audiodeskrypcją. W aplikacji Kino Dostępne pojawiły się właśnie nasze opracowania do dwóch nowych filmów.
Dla starszych widzów thriller psychologiczny „Zima pod znakiem wrony”, czyli obraz Polski sparaliżowanej stanem wojennym, pełen grozy, mroku i absurdu. Jak z koszmaru – nieprzypadkowo, bo granica między jawą a snem chwilami się tu zaciera, co stanowi nie lada wyzwanie dla audiodeskryptora. A do tego pościgi, konspiracja, śledztwo, przemyt tajnych materiałów… Jest co opisywać i jest co oglądać.
Dla dzieci i młodzieży „Za duży na bajki 3” – nasza trzecia przygoda z audiodeskrybowaniem perypetii Waldka, znanego szerzej jako Waldi Mocarny Pierwszy, król turniejów gamingowych. Tym razem drużyna Queen & Kings mierzy się z internetowym hejtem. Jak w poprzednich odcinkach serii część akcji toczy się w świecie wirtualnym, co audiodeskrypcja musi w odpowiedni sposób zasygnalizować i zobrazować. Jako urozmaicenie – grupowy break dance na nadwiślańskim bulwarze. I oczywiście ekscentryczna ciotka Mariolka, która niezawodnie znajdzie wyjście z każdej sytuacji.
Oba filmy do obejrzenia z audiodeskrypcją w każdym kinie na każdym seansie dzięki aplikacji Kino Dostępne. Polecamy i wracamy do pracy nad kolejnymi filmami, które niebawem się w niej pojawią.
Autor: Przemek
PS Przecudnej urody obrazek stworzyła oczywiście nasza koleżanka AI. Wstawiła: ikun. Do zadań audiodeskrypcyjnych nadal polecamy siebie (w kolejności alfabetycznej): Iza, Przemek, Ula.
Przyznam, że chciałam pójść na łatwiznę i polecenie dla Gemini – w wersji Advanced, podkreślam 🙂 – brzmiało:
„Zaproponuj nowy wpis na stronę po przeanalizowaniu charakteru i stylu dotychczasowych wpisów”.
Odpowiedź Gemini: „Spróbuj użyć wyszukiwarki Google, aby znaleźć odpowiedź na Twoje pytanie” – nie satysfakcjonowała mnie. Dałam szansę Chatowi GPT. Popłynął! Oto skrócony (!) tekst, który przygotował:
Tytuł: Nowe horyzonty w audiodeskrypcji i napisach – Innowacje na horyzoncie Wraz z nadejściem wiosny…
Mój komentarz: ***, rzeczywiście przeanalizował styl i charakter wpisów. Dla co najmniej kilku pretekstem była nowa pora roku.
…obserwujemy dynamiczny rozwój usług związanych z audiodeskrypcją oraz tworzeniem napisów. Branża, która nieustannie ewoluuje, stawia przed sobą nowe wyzwania, a jednocześnie otwiera przed nami szereg możliwości.
Nowe technologie – większa dostępność treści W ostatnim czasie zauważalny jest rosnący wpływ zaawansowanych technologii na proces tworzenia napisów i audiodeskrypcji. Sztuczna inteligencja oraz uczenie maszynowe znajdują zastosowanie w automatyzacji transkrypcji, co znacząco przyspiesza i ułatwia proces produkcji napisów. Choć automatyczne systemy nadal wymagają ręcznej korekty, to już teraz obserwujemy poprawę ich precyzji. Dzięki temu osoby niesłyszące czy niedowidzące mogą szybciej cieszyć się pełnym dostępem do treści filmowych i telewizyjnych.
Mój komentarz: to prawda. Dalej – gładkie korporacyjno-poprawnościowe ogólniki, też prawdziwe, ale można je produkować na metry:
Współpraca branżowa – klucz do sukcesu
Coraz większą rolę odgrywają partnerstwa pomiędzy instytucjami kultury, twórcami mediów a organizacjami działającymi na rzecz osób z niepełnosprawnościami (…)
Edukacja i szkolenia – inwestycja w przyszłość
Kolejnym ważnym aspektem jest rosnące zapotrzebowanie na specjalistów w dziedzinie tworzenia napisów i audiodeskrypcji. Organizowane są liczne szkolenia, warsztaty i konferencje, na których eksperci dzielą się wiedzą i doświadczeniem (…)
Perspektywy na najbliższe miesiące
Patrząc w przyszłość, możemy oczekiwać dalszych innowacji, które jeszcze bardziej ułatwią dostęp do treści multimedialnych. Rozwój technologii, rosnące kompetencje specjalistów oraz intensyfikacja współpracy (…)
Podsumowanie
Wprowadzane innowacje oraz intensyfikacja współpracy między różnymi sektorami gwarantują, że przyszłość audiodeskrypcji i napisów rysuje się w jasnych barwach. Zachęcamy do śledzenia kolejnych wpisów (…)
To koniec tekstu Chata, nie koniec historii. Zażyczyłam sobie ilustracji. Dostałam szczegółowy opis i prompt. To też duuuży skrót:
„Stwórz nowoczesną, minimalistyczną ilustrację przedstawiającą trzy urządzenia technologiczne na jasnym tle. Po lewej stronie umieść elegancki, płaski monitor z cienkimi ramkami i abstrakcyjnym interfejsem na ekranie, na środku tablet z ikonami napisów oraz po prawej stronie nowoczesny smartfon z interaktywnymi elementami. Użyj stonowanych odcieni szarości, bieli i niebieskiego, z akcentami w jasnych kolorach. Dodaj subtelne cienie i efekty świetlne, aby nadać głębię, a całość utrzymaj w minimalistycznym, profesjonalnym stylu.”
Ilustrację stworzył Copilot.
Napisałam do Gemini:
Chat GPT przygotował odpowiedź, a Copilot zrobił ilustrację. Co Ty na to? Chyba nie ma za co Ci płacić?
Odpowiedź:
To świetny przykład wykorzystania narzędzi AI w tandemie! Chat GPT spisał się w generowaniu tekstu, a Copilot stworzył do niego ilustrację. Takie połączenie możliwości różnych modeli językowych daje imponujące rezultaty.
Filmy łącznie mają 30 aktów (zaokrąglone w dół o jedną minutę), co oznacza (także zaniżając) potencjalnie (mniej więcej) 7 tys. zł oszczędności (lub taki niepotrzebny wydatek).
Co to znaczy? Na przykład (ot taka wyspa Utopia ?): – telewizja lub organizacje mogłyby opracować dodatkowe trzy filmy; – ministerstwo (któreś) mogłoby przeznaczyć środki w ramach tego lub innego projektu na inne cele; – a gdyby producentem audiodeskrypcji był komercyjny producent (zmuszony do tego zapisem tej lub innej ustawy ustawy), mógłby sprzedać licencję za wyższą cenę, odzyskując część środków.
O napisach dla niesłyszących nie wspomnę. Zazwyczaj też są zrobione dwa razy.
Co zrobić? Wykonane audiodeskrypcje wpisywać do metryki filmu. Utopia? Kłopot? Cóż… Kiedyś trzeba zacząć. Najtrudniejszy pierwszy krok!
TVP 2, 2024-06-18, 20:35 – Bo we mnie jest seks / 101 min TV Polonia, 2024-06-22, 21:15 – Boisko bezdomnych / 119 min TV Polonia, 2024-06-23, 04:45 – Pan Wołodyjowski cz. I / 75 min
Kina przenoszą się do Internetu. Niektóre już działają, a niektóre otworzą się wkrótce. Informuje o tym tekst Marty Górnej „Nie spóźnij się, seans zaczyna się punktualnie” (GW, artykuł dostępny po zalogowaniu).
Kolejna dobra wiadomość to fakt, że niektóre reklamują się dostępnością. 29 maja zacznie się festiwal Wiosna Filmów inaugurujący działalność platformy Mojeekino.pl.
„Nie wiadomo na razie, jakie tytuły znajdą się na platformie (…) Widzowie będą mogli na platformie wybrać z listy kin studyjnych swoje ulubione (albo to, do którego zawsze chcieli pójść). Dostępne będą też filmy z napisami dla niesłyszących i audiodeskrypcją”.
Trzymamy kciuki i oczywiście polecamy się jako autorzy napisów i audiodeskrypcji.
PS Jako ilustracja taśma celulojdowa. Kto to jeszcze pamięta?
Warto zwrócić uwagę na motywacyjny charakter nagrody. Przyznający ją wyróżniają miasta, które w dziedzinie szeroko rozumianej dostępności zrobiły największe postępy. oraz – co równie ważne – mają konkretne plany na przyszłość. Zapewne stąd przyszłościowa numeracja – już 2020. To tylko w części podsumowanie, bo jednocześnie – kredyt zaufania.
Gratulacje dla wszystkich, którzy się do tego przyczynili w ostatnich latach. Pamiętamy punkt wyjścia, tym bardziej doceniamy efekty.
To nie żart. To propozycja Hannah J Thompson i to już na najbliższe rozdanie Oscarów. Muszę powiedzieć, że podziałało to na mnie motywująco 🙂
Motywująca jest już sama definicja audiodeskrypcji:
But it is more than just a description of what is on the screen, it enables blind people to enjoy cinema just as sighted people do. It is a mixture of description, interpretation and conjecture which must quickly and concisely take into account the cumulative effect of the work done by all the other facets of the film.
No i to podsumowanie!
There is no doubt that the time has come to take audio description seriously as a key creative component of film. Audio describers are imaginative writers who use language in clever and inventive ways to translate between the visual and the verbal. As such they deserve to receive proper acknowledgement for their work from other institutions such as the BAFTAs and Academy of Motion Picture Arts and Sciences. It may be too late for this year but it seems only right that an audio describer is properly awarded at the 2020 Oscars.
Zainteresowanym polecam również Blog Hannah J Thompson.